华体会体育-官网-APP下载入口

南京奎思 | | 联系我们 | 您好,欢迎光临南京奎思翻译有限公司!
南京奎思翻译有限公司知中国,懂世界 助力中国企业全球化
全国统一服务热线: 400-800-0985
华体会体育-官网-APP下载入口news
联系我们Contact us
全国咨询热线18651894825

南京奎思翻译有限公司

公司地址:南京市江北新区葛关路196号(210048)

联系电话:400-800-0985

公司邮箱:info@quitts.com

影响商务翻译效度的因素分析

作者: 发布时间:2016-12-29 20:48:09点击:1033

信息摘要: 文化的差异与地域生存环境的异质性息息相关。地理环境和生态环境不同,物质文化和生态文化亦会不同。文化以物质为载体,人们在不同的环境里所创造的物质隐含着创造者的价值取
        文化的差异与地域生存环境的异质性息息相关。地理环境和生态环境不同,物质文化和生态文化亦会不同。文化以物质为载体,人们在不同的环境里所创造的物质隐含着创造者的价值取向和审美情趣,并反映出特定民族的精神信仰和风俗习惯。如欧洲人生活在温带地域环境当中,尤其是英国,西临大西洋,东面是欧洲大陆,从西南吹来的暖风从东面吹来的是寒风,东风与雪天相连,如英国著名诗人约翰•曼斯菲尔德( John Mansfield) 写的“The West Wind”一诗,就是描写西风送暖,西风迎春之景,而狄更斯的“How many winter days have I seen him,standing bluenosein the snow and east wind! ”名句中“东风”则与寒冷相连。中国西面高山,东临大海,故东风送暖,西风送寒。由于地域生存环境的区别,“西风”的文化境遇完全不同,如马致远的“古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。”中的“西风”给人一种极为“凄凉”的感觉,而在“东风雄狮”中,“东风”却有“送暖”、“强大”之意。
        思维产生语言,思维方式不同,语言文化和社会文化亦不相同。中西方在思维方式上存在差异,因此表现在语言文化和社会文化上的差异比较明显。例如,中国人的思维模式表现为螺旋型,即语言表达的过程中善于思维的螺旋层层递进,重点内容一般会在最后表达出来; 西方人则不然,其思维模式是直线型,表现为有一说一,逻辑条理清晰,在表达过程中一般将重点内容放在前面,非重点内容则列在最后。表现在句子结构上,汉语句子多“意合”,句与句之间往往省略关联词,逻辑关系通过上下文理解; 而英语句子多“形合”,句子或段落间的逻辑关系主要通过连接词实现。
        民族是具有共同地域生活、共同语言、共同心理的相对稳定的社会共同体,尤其是其民族心理的特殊性。正是在不同民族心理的推动下,不同民族的人们对于同一样事物表现出不一样的理解。比如数字“13”,在西方人看来是不吉利的,而中国人却没有这样的文化表现。中国人和日本人对数字“4”很忌讳,因为其与“死”谐音,而英美人对“4”则没有这样的联想。又如,“杨柳”这一植物在汉语与英语中的文化意象很不相同。汉语中,杨柳常比喻“轻浮的女子”,如“水性杨花”; 但在英语中,杨柳却是死亡的象征,如在莎士比亚的戏剧《奥赛罗》( Othello) 中,黛丝泰蒙娜( Desdamona) 在临死前曾唱“柳树之歌”。
本文标签:
扫一扫

扫一扫
咨询微信客服

全国免费服务热线
400-800-0985
18651894825

返回顶部
华体会知名真人直播-官网-APP下载入口 靠谱华体会网足球-官网-APP下载入口 华体会现金网上直营-官网-APP下载入口 权威华体会网站滚球-官网-APP下载入口 真人线上华体会代理-官网-APP下载入口 华体会靠谱现金推荐-官网-APP下载入口