华体会体育-官网-APP下载入口

南京奎思 | | 联系我们 | 您好,欢迎光临南京奎思翻译有限公司!
南京奎思翻译有限公司知中国,懂世界 助力中国企业全球化
全国统一服务热线: 400-800-0985
华体会体育-官网-APP下载入口news
联系我们Contact us
全国咨询热线18651894825

南京奎思翻译有限公司

公司地址:南京市江北新区葛关路196号(210048)

联系电话:400-800-0985

公司邮箱:info@quitts.com

南京奎思翻译谈跨文化信息的转换

作者: 发布时间:2012-10-09 09:37:43点击:876

信息摘要: 各国文化的不同体现在价值观念、思维方式、行为准则、风俗习惯等方面, 译者必须承认并且尊重各国文化之间的差异,充分考虑不同文化背景下的词汇内涵差异。举例来说,在中国古
     各国文化的不同体现在价值观念、思维方式、行为准则、风俗习惯等方面, 译者必须承认并且尊重各国文化之间的差异,充分考虑不同文化背景下的词汇内涵差异。举例来说,在中国古汉语中有“求知同道”一词,相对的翻译是“We are on thesame way to knowledge.”对于一些不了解中国古代文化的外国人而言,就很难理解,因为他们会将这句话理解成“我们在通向知识的同一条道路上”,出于习惯,一对一地翻译,“求”字被翻译成了“我们”的意思,那就大错特错了。
     商务英语翻译存在诸多的特性,这些特性给商务英语学习者带来了很大的困扰。因此,译者应研究商务英语的词汇和文体特征,除了要掌握翻译技巧以外,还需要有丰富的商务知识,才能顺利地完成商务活动,准确地进行商务英语翻译,减少错译、误译的频率,从而达到翻译的最佳境地。在世界经济迅猛发展的今天,准确把握商务英语的翻译技巧,才能在商务活动中立于不败之地。
本文标签:
扫一扫

扫一扫
咨询微信客服

全国免费服务热线
400-800-0985
18651894825

返回顶部
华体会知名真人直播-官网-APP下载入口 靠谱华体会网足球-官网-APP下载入口 华体会现金网上直营-官网-APP下载入口 权威华体会网站滚球-官网-APP下载入口 真人线上华体会代理-官网-APP下载入口 华体会靠谱现金推荐-官网-APP下载入口