华体会体育-官网-APP下载入口

南京奎思 | | 联系我们 | 您好,欢迎光临南京奎思翻译有限公司!
南京奎思翻译有限公司知中国,懂世界 助力中国企业全球化
全国统一服务热线: 400-800-0985
华体会体育-官网-APP下载入口news
联系我们Contact us
全国咨询热线18651894825

南京奎思翻译有限公司

公司地址:南京市江北新区葛关路196号(210048)

联系电话:400-800-0985

公司邮箱:info@quitts.com

商务英语的句式翻译技巧

作者: 发布时间:2017-04-25 20:49:55点击:1765

信息摘要: 根据贸易商务合同自身的特征,句子结构长,句式难度高,逻辑性强,国际经济合同文件中英文句构具有的周密严谨和句式较长的特点,针对这一翻译技巧,凡是都有规律可循,抓住精
根据贸易商务合同自身的特征,句子结构长,句式难度高,逻辑性强,国际经济合同文件中英文句构具有的周密严谨和句式较长的特点,针对这一翻译技巧,凡是都有规律可循,抓住精髓,既体现翻译的技巧所在又能将商务的知识融入其中。首先,从复杂句中摸索出句子的主语,谓语,宾语,以及表语,进而抓住句子的主干结构也就是句子的骨架,精髓,这样就迎刃而解了。其次,把握住句子的框架是关键,非谓语动词也要找准,是否用冠词强调,还是用的独立柱个结构,是伴随状语还是目的状语,是定语从句还是强调句,是插入语还是同位语。充分的考虑在内才是一份合格的对贸易双方都有意义的合同。化长为短,化整为零。把控关键。包括句式骨架、条件状语从句的宾语部分跟随后置定语、增补成分,插入语,习惯搭配等。语言的翻译是要掌握整篇的大意,才不会导致偏差和扭曲。本文通过对英语贸易商务合同中出现的词汇和句式做深层次的解读,将技巧和方法呈现给大家,希望本办法能对贸易中合同的撰写和翻译起到重要的不可磨灭和替代的作用。积累发现,商务英语合同不同于其他的应用文,它有着自身独特的特点,在运用时,要考虑把其专业特点和贸易知识相结合,要根据不同的标准和要求细致入微的翻译出来,以免产生歧义和不良影响。因此,作为合格的或过硬的合同翻译者,光有大量的专业知识,过硬的翻译功底是不能满足从业的要求的,还需要了解法律条款,商务法规,文化背景,专业精准原则,与时代信息相符,用专业知识武装自己,与行业同行,与前辈为榜样,以法律条款为指导,总结经验教训,弥补不足,提升自我为,保守贸易双方的荣誉和利益,能够做到准确,快速,高效的完成商务英语合同的翻译工作,确保国际贸易的顺利进行。
 
本文标签:
扫一扫

扫一扫
咨询微信客服

全国免费服务热线
400-800-0985
18651894825

返回顶部
华体会知名真人直播-官网-APP下载入口 靠谱华体会网足球-官网-APP下载入口 华体会现金网上直营-官网-APP下载入口 权威华体会网站滚球-官网-APP下载入口 真人线上华体会代理-官网-APP下载入口 华体会靠谱现金推荐-官网-APP下载入口